Перевод "The light the light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The light the light (зе лайт зе лайт) :
ðə lˈaɪt ðə lˈaɪt

зе лайт зе лайт транскрипция – 13 результатов перевода

I don't have the jacket for the scene, you know?
- The one with the light... the light...
- The blue squares.
У меня нет пиджака для съемки.
- Тот со светлыми... светлыми...
- В голубую клетку.
Скопировать
to the nearest decimal good measure round figures stark naked in the stockinged feet in Connemara in a word for reasons unknown no matter what matter the facts are there and considering what is more much more grave that in the light of the labors
lost of Steinweg and Peterman it appears what is more much more grave that in the light the light the
- tennis the stones so calm Cunard...
к ближайшим десятичным измерениям округленные цифры полностью... обнаженные ступни в чулках в Коннемара одним словом по причинам... неизвестным неважно что важно факты налицо и принимая во внимание... что намного намного сильнее производит впечатление в свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана оказывается что намного намного сильнее
производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни...
так холодно... Кьюнард...
Скопировать
Garak!
The light... the light went out.
I know.
Гарак!
Свет... свет погас.
Я знаю.
Скопировать
[Lana] Candace!
[Tom] Get the light. The light!
- Where the fuck is it?
[Лена] Кандас!
[Том] Где она?
Свет!
Скопировать
For me it is fine.
The light, the light, turn it off!
I'm just a painter.
По мне, это прекрасно.
Свет, свет, выключите свет!
Но я художник.
Скопировать
Mmm-hmm. Okay. Okay, all right.
Whoa, whoa, whoa, whoa, where's the light? The light?
Need a lighter?
Отлично!
Где зажигалка?
- Нужна зажигалка?
Скопировать
Talking of pianos, have you seen Kruzinsky?
"The light... The light..."
I wanted to tell you... I'm sorry about last time.
Кстати, вы встречались с Кружински?
Свет!
Я хотела бы извинитьсяза последний раз.
Скопировать
No, no, no.
The light... The light is on you, motherfucker.
What do you think is happening here, Mr. Ferris?
Нет, нет, нет.
Свет-- Свет на тебе, подлец.
Что именно Вы думаете здесь происходит, мистер Феррис?
Скопировать
Easy, easy.
- The light, the light!
- I'll get it. - I'm fixing it, come on. - The light.
Поехали!
Сделай что-нибудь!
Свет!
Скопировать
- Keep the light on my hands, Scott. - Okay. - Find them.
- The light, the light, the light. - I'm bringing it back to you. Nothing.
I don't... No, no, he wouldn't leave them in there.
Свети, я ничего не вижу.
Света...
Ничего!
Скопировать
What are you doing?
That was-- that whole thing-- then the light--the light, and then the whole thing went--
I thought--I thought the elevator was gonna fall.
Что ты делаешь?
Это было... все это... потом свет... свет... а потом все...
Я думал.. я думал лифт упадет.
Скопировать
Don't judge, just listen, the way Jesus would.
'Cause everyone has a secret, something that can only be fixed when it is exposed to the light, the light
So tell it today.
Не осуждайте, просто слушайте, так же, как это делал бы Иисус.
Потому что у каждого есть секрет, что-то, что может прийти в порядок, только когда это выставлено на обозрение, на обозрение Господа.
Поэтому расскажите это сегодня.
Скопировать
They're being killed.
The light, the light.
Shit, shit...
Их убивают.
Свет, свет.
Дерьмо, дерьмо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The light the light (зе лайт зе лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The light the light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лайт зе лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение